游戏翻译≠本地化,看看国外专业公司怎么说?

时间:2021-03-18 | 标签: | 作者:Q8 | 来源:网络

小提示:您能找到这篇{游戏翻译≠本地化,看看国外专业公司怎么说?}绝对不是偶然,我们能帮您找到潜在客户,解决您的困扰。如果您对本页介绍的游戏翻译≠本地化,看看国外专业公司怎么说?内容感兴趣,有相关需求意向欢迎拨打我们的服务热线,或留言咨询,我们将第一时间联系您!

在东京涩谷一栋不起眼的办公大楼二层,几款游戏正在接受“改造”。

是.webp.jpg

“我们不想太显眼了。”电子游戏翻译公司 8-4 总裁兼联合创始人 Hiroko Minamoto 说。这家公司的名称来源于《超级马里奥兄弟》的最后一关,专门为英语玩家翻译日本游戏,或者为日本玩家翻译英语游戏。“如果本地化质量糟糕,那么它会显得突出,人们就会冲我们大喊大叫。我们希望它是自然的。”

8-4 执行总监兼联合创始人 John Ricciardi 补充说,如果玩家们认可翻译公司为一款游戏做出了巨大贡献,他总是很有成就感。“这真的很棒。”

游戏本地化不仅涉及语言翻译,还需要考虑准确性、一致性、质量和文化差异等元素,以及开发商提出的优化建议。在整个过程中,翻译公司会频繁与开发商进行电子邮件沟通,填写大量电子表格,而他们的工作成果既有可能为一跨游戏注入活力和个性,也有可能导致其显得四平八稳、毫无生气。

是2.webp.jpg

“我们经常留意日本和其他国家之间的语言和文化差异。”Minamoto 说电视剧频道电视广告公司,“8-4 的理念是,尽最大努力消除这些差异。”全家精准营销

游戏本地化的工作量与项目量级、文本和语音量有关。大型 RPG 游戏(如《异度之刃 X》等)剧情丰富,文本量大,往往需要耗费更长时间。据 Ricciardi 估计,类似游戏的本地化过程可能持续几年,由 10 名成员参与。相比之下,某些轻量级项目(如移动游戏和独立游戏)的本地化也许只需要一两周。

若涉及到对角色配音进行本地化,8-4 的员工可能连续几个月到外地工作。“要想做好英语配音,你就必须去加利福尼亚,到地球的另一端。”Riccciardi 说。

8-4 不仅为欧美玩家翻译日本游戏,还会将欧美开发团队创作的游戏翻译成日语,面向日本玩家推出,最近参与翻译的游戏作品是《Undertale》。“很多独立开发者从小玩日本游戏,从中获得灵感,享受快乐。”Ricciardi 说道,“我们经常听到有开发者说:‘我明白,这些游戏可能在日本销量一般,但我希望回馈玩家。’或者,‘我希望看到我的游戏在我童年时觉得充满了魔力的国家发布。’”

是3.webp.jpg

Minamoto 笑了。“对我们来说,这些游戏也是承载了热情的心血之作。”她说。

8-4 团队对许多英文游戏的日语翻译版本质量感到沮丧。“我认为(翻译水平)还停留在上世纪 80 年代或 90 年代初期。”Ricciardi 说,“很多字体太丑,选择的用词也太奇怪……这是一件需要专业素养的事情,但某些游戏简直就像是机器翻译的,太糟了。”

Minamoto 补充说:“如果一款游戏的翻译质量过硬,日本玩家也会喜欢它的。有时一些细节,例如使用固定换行符或正确的字体,就会对一款游戏的翻译质量产生巨大影响。”

是4.webp.jpg

这间工作室还负责在去年发售,大受好评的《尼尔:自动人行》的本地化工作,他们在翻译时极其注重细节。“我们向(《尼尔:自动人行》总监)横尾太郎问了很多问药品营销公关危机处理原则题。”Ricciardi 回忆说,“只要开发商愿意提供,我们总是努力获取尽可能多的信息。”

在《尼尔:自动人行》发售前,8-4 曾经将横尾太郎的三款游戏翻译成英文,所以双方熟悉彼此的工作风格。“横尾先生知道在我们开始翻译之前,会问很多问题。”Minamoto 说,“无论他喜欢或者反感,他总是会为我们提供反馈。”

游戏翻译≠本地化,看看国外专业公司怎么说?

上一篇:突发 | 今晚12点,印尼将下架所有无牌照P2P应用
下一篇:巴西互联网调查:72%的创业者使用WhatsApp 40%使用


版权声明:以上主题为“游戏翻译≠本地化,看看国外专业公司怎么说?"的内容可能是本站网友自行发布,或者来至于网络。如有侵权欢迎联系我们客服QQ处理,谢谢。
相关内容
推荐内容
扫码咨询
    游戏翻译≠本地化,看看国外专业公司怎么说?
    打开微信扫码或长按识别二维码

小提示:您应该对本页介绍的“游戏翻译≠本地化,看看国外专业公司怎么说?”相关内容感兴趣,若您有相关需求欢迎拨打我们的服务热线或留言咨询,我们尽快与您联系沟通游戏翻译≠本地化,看看国外专业公司怎么说?的相关事宜。

关键词:

关于 | 业务 | 案例 | 免责 | 隐私
客服邮箱:sales@1330.com.cn
电话:400-021-1330 | 客服QQ:865612759
沪ICP备12034177号 | 沪公网安备31010702002418号